首页 >> Nature杂志 > 学识问答 >

与朱元思书原文及翻译

2025-09-24 08:02:50

问题描述:

与朱元思书原文及翻译,跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-09-24 08:02:50

与朱元思书原文及翻译】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封信,全文以简练优美的文笔描绘了富春江一带的山水之美,表达了作者对自然风光的喜爱和隐逸情怀。文章虽短,却意境深远,语言凝练,是古代山水散文中的佳作。

一、文章总结

《与朱元思书》是一篇描写自然景色的书信体散文,通过细腻的描写展现了富春江两岸的山光水色,抒发了作者热爱自然、向往自由的情感。文章结构清晰,层次分明,语言清新脱俗,具有极高的文学价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
风烟俱净,天山共色。 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。 我乘着船随水流漂浮,任凭它向东或向西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 从富阳到桐庐大约一百里的路程,这里的山水奇异,是天下独一无二的美景。
水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,清澈见底,即使有千丈深也能看到底部。
游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼和细小的石头,都可以看得一清二楚。
急湍甚箭,猛浪若奔。 湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪像奔跑的马一样。
夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着耐寒的树木。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 山势高耸,争相向上,彼此之间显得高远;争着向上挺立,形成千百座山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 蝉声不断,猿猴的叫声也接连不断。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 那些追求功名利禄的人,看到这些山峰就会平息心中的欲望;处理政务的人,看到这山谷也会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 横斜的树枝遮蔽了阳光,即使在白天也像是黄昏;稀疏的枝条交错掩映,偶尔能看见太阳。

三、内容分析

这篇文章不仅是一篇写景散文,更是一种情感的表达。吴均通过对自然景色的描绘,传达出对世俗生活的厌倦和对隐逸生活的向往。文中“鸢飞戾天者,望峰息心”一句,深刻揭示了作者对名利的淡泊态度。

此外,文章语言生动形象,修辞手法多样,如比喻(“急湍甚箭,猛浪若奔”)、拟人(“负势竞上,互相轩邈”)等,增强了文章的表现力和感染力。

四、结语

《与朱元思书》以其精炼的语言、生动的描写和深邃的意境,成为中国古代山水散文的经典之作。它不仅是自然风光的写照,更是作者心境的投射,值得细细品味。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章