【武陵春原文及翻译及注释】《武陵春》是宋代女词人李清照的代表作之一,以其细腻的情感描写和婉约的风格著称。这首词以春天的景象为背景,抒发了作者对逝去美好时光的怀念与哀愁,情感真挚动人。
一、原文
《武陵春》
李清照
风住尘香花已尽,
日晚倦梳头。
物是人非事事休,
欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,
也拟泛轻舟。
只恐双溪舴艋舟,
载不动、许多愁。
二、翻译
译文:
春风已经停歇,花儿早已凋谢,
日头西斜,我连梳头都懒得去做。
一切事物依旧,但人事已非,一切都无法挽回,
想说些什么,眼泪却先流了下来。
听说双溪的春天还很美好,
我也打算乘着小船去那里游玩。
只是担心那双溪的小舟,
载不动我满腹的忧愁。
三、注释
词语 | 注释 |
风住尘香花已尽 | 春风停止,花瓣落尽,空气中还残留着花香 |
日晚倦梳头 | 天色已晚,心情沉重,连梳头都懒得做 |
物是人非事事休 | 事物依旧,但人已不在,一切都无从谈起 |
欲语泪先流 | 想说话,眼泪却先流出来,表现内心悲伤 |
闻说双溪春尚好 | 听说双溪那边春天还很美丽 |
也拟泛轻舟 | 也想去那里坐船游玩 |
只恐双溪舴艋舟 | 只怕双溪的小船太小 |
载不动、许多愁 | 忧愁太多,小船载不动,比喻愁绪沉重 |
四、总结
《武陵春》通过描绘春日凋零的景象,表达了词人对过往生活的怀念与对现实的无奈。李清照以细腻的笔触,将内心的愁绪具象化为“载不动的愁”,使整首词充满了深沉的情感力量。此词不仅展现了她的文学才华,也反映了她在人生变故后的心理状态。
内容 | 简要说明 |
作者 | 李清照(宋代著名女词人) |
体裁 | 词(宋词) |
主题 | 怀念过去、伤感时世、忧愁难遣 |
风格 | 婉约、含蓄、情感真挚 |
艺术特色 | 意象鲜明,情感细腻,语言凝练 |
如需进一步探讨李清照的其他作品或词风演变,欢迎继续提问。