【短歌行拼音版短歌行译文】《短歌行》是东汉末年著名文学家、政治家曹操所作的一首乐府诗,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对贤才的渴望。以下为《短歌行》的拼音版与译文,并以加表格的形式呈现。
一、
《短歌行》全诗共四段,通过感叹时光易逝、人生无常,抒发了诗人对建功立业的强烈愿望和对人才的渴求。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、用典等,语言质朴而情感深沉,体现了曹操豪放不羁的性格和远大的抱负。
二、拼音版与译文对照表
原文 | 拼音 | 译文 |
对酒当歌,人生几何! | duì jiǔ dāng gē, rén shēng jǐ hé! | 面对美酒应当歌唱,人生能有多少时光! |
譬如朝露,去日苦多。 | pì rú zhāo lù, qù rì kǔ duō. | 就像清晨的露水,逝去的日子太苦多。 |
慨当以慷,忧思难忘。 | kǎi dāng yǐ kāng, yōu sī nán wàng. | 心情慷慨激昂,忧愁难以忘怀。 |
何以解忧?唯有杜康。 | hé yǐ jiě yōu? wéi yǒu dù kāng. | 用什么来解除忧愁?只有美酒杜康。 |
青青子衿,悠悠我心。 | qīng qīng zǐ jīn, yōu yōu wǒ xīn. | 青色的衣领,牵动我的思念。 |
但为君故,沉吟至今。 | dàn wèi jūn gù, chén yín zhì jīn. | 只因你的缘故,我一直在低吟。 |
呦呦鹿鸣,食野之苹。 | yōu yōu lù míng, shí yě zhī píng. | 鹿儿呦呦鸣叫,吃着野外的艾草。 |
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè chuī shēng. | 我有尊贵的客人,弹琴吹笙。 |
明明如月,何时可掇? | míng míng rú yuè, hé shí kě duō? | 明亮的月亮,什么时候才能摘取? |
忧从中来,不可断绝。 | yōu cóng zhōng lái, bù kě duàn jué. | 忧愁从内心涌出,无法断绝。 |
越陌度阡,枉用相存。 | yuè mò dù qiān, wǎng yòng xiāng cún. | 穿越田间小路,特意前来探望。 |
契阔谈宴,心念旧恩。 | qì kuò tán yàn, xīn niàn jiù ēn. | 相聚畅谈欢宴,心中怀念旧情。 |
月明星稀,乌鹊南飞。 | yuè míng xīng xī, wū què nán fēi. | 月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。 |
绕树三匝,何枝可依? | rào shù sā zā, hé zhī kě yī? | 围绕树木三圈,哪根树枝可以依靠? |
山不厌高,海不厌深。 | shān bù yàn gāo, hǎi bù yàn shēn. | 山不嫌高,海不嫌深。 |
周公吐哺,天下归心。 | zhōu gōng tǔ bǔ, tiān xià guī xīn. | 周公吐出口中的食物,天下人心归附。 |
三、结语
《短歌行》不仅是一首表达人生感慨的诗篇,更是一首展现曹操胸怀大志、渴求贤才的佳作。通过其朴实的语言和深刻的情感,展现了诗人对理想的追求与对人生的思考。无论是从文学价值还是历史意义来看,《短歌行》都具有极高的研究与欣赏价值。